بطرس نباتي
الحوار المتمدن-العدد: 6665 - 2020 / 9 / 2 - 00:08
المحور:
الادب والفن
(هو الذي رأى ) ديوان شعري جديد باللغة السريانية
صدرت عن المديرية العامة للثقافة السريانية / وزارة الثقافة في اقليم كردستان مجموعتي الشعرية ( هو الذي رأى ) والتي طبعتها لي المديرية العامة ضمن سلسلة الثقافة السريانية ( 52) وهو المطبوع الثاني في الشعر حيث سبق ان أصدرت مجموعة شعرية اخرى باللغة العربية من منشورات دار تموز في دمشق ، هذه المجموعة تقع في (60) صفحة وتضم (12) نصا وقد استعنت بملحمة ( كلكامش ) التي انا متاثر بها جدا في مسالة اختيار العنوان ، وكنتُ من خلال مسيرتي مع الكتابة ، اشعر دائما باني مدين جدا للغتي الجميلة ( السورث ) او السريانية او الكلدانية او الاشورية ، فكل هذه المسميات عندي واحدة وهي تدل جميعا على لغة واحدة مهما اختلفنا في تسميتها ، لقد تعلمت لغتنا قبل ان ادخل الى التعليم الرسمي في باحة كنيسة ماركوركيس التي كانت تجاورنا ، تعلمتها على أيدي شمامستنا الإجلاء اولا والذين يحتم علي اليوم ان اذكر بعظهم عرفانا مني بفضلهم في تعليمنا في ذلك الزمان كالشماس مرقس سياوش وعبدالاحد روفو وهرمز كليانا وعبدالاحد كليانا وغيرهم من الشمامسة الأفاضل ، الذكر الطيب لهم ولما بذلوه من جهود في تعليمنا لهذه اللغة قبل ستة عقود ونصف من اليوم ، ثم قمت بتدريسها في المرحلة الابتدائية للطلاب منذ بداية الثمانينيّات ولغاية نقل خدماتي الى وزارة الثقافة في حكومة اقليم كردستان منذ بداية 2002 , اني سعيد جدا بعد كل هذه السنين في مشوار الكتابة الادبية ، ان اطرح هذا النتاج الشعري بلغتنا السريانية امام القرّاء الاعزاء والنقاد لتقيم مسيرة الشعر السرياني الحديث ، ومدى مساهمتي في اغناء وتحديد هذه المسيرة الادبية .
اقدم شكري وتقديري للاخ والصديق العزيز د روبن ليث شليمون ، لما بذله من جهود في اخراج هذه المجموعة وكذلك أقدم شكري وتقديري الى الانسة لينا بنيامين موظفة في قسم الاعلام في المديرية العامة للثقافة السريانية ، لما بذلته من جهود في طباعة قصائد المجموعة وكذلك الى جميع من ساهموا في إخراجها وتنفيذها ..
#بطرس_نباتي (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟