بهجت عباس
الحوار المتمدن-العدد: 5235 - 2016 / 7 / 26 - 02:46
المحور:
الادب والفن
الحرامي المعمّم
يلعب اللصّ ُبقوتِ الشَّعب والرأسُ عِـمامه
وجـهـُه ينـضـح حــقـداً وخــداعــاً ولآمــه
فَـمـُه يـلهــجُ بالحـمـد فـقـد نـال مــرامَــــه
أهوَ الدّيـن الذي أرخى على العقـل غمامه؟
أم هُـوَ الشَّيطـانُ قـد سلَّـمَ للشَّيـخ زِمــامَـه ؟
The turban-headed thief
The turban-headed thief tempers with people’s food.
His face leaks hate, deception and rascality.
His mouth remains grateful, he achieved his desire.
Does the religion off a cloud on the brain?
Or the devil handed him over his bridle?
Deutsch
Der Turban koepfigen Dieb
Der Turban koepfigen Dieb mischt sich mit Menschen
Nahrung ein.
Sein Gesicht leckt Hass, Taeuschung und Schurkerei.
Sein Mund bleibt dankbar, er erfühlte seinen Wunsch.
legt die Religion Eintrübung auf das Gehirn?
Oder der Teufel lieferte ihm seinen Zaum ab?
#بهجت_عباس (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟