ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم
(Majid Alhydar)
الحوار المتمدن-العدد: 4852 - 2015 / 6 / 30 - 23:41
المحور:
الادب والفن
خطُّ النَسَب
شعر: تيد هيوز
ترجمة: ماجد الحيدر
في البدءِ كانتِ الصرخةُ
الصرخةُ ولدَتِ الدمَ
الدمُ ولَدَ العينَ
العينُ ولدت الخوفَ
الخوفُ ولدَ الجَناحَ
الجناحُ ولدَ العظمَ
العظمُ ولد الصوّانَ
الصوّانُ ولدَ البنفسجَ
البنفسجُ ولدَ القيثارَ
القيثارُ ولدَ العرَقَ
العرقُ ولدَ آدمَ
آدمُ ولدَ مريمَ
مريمُ ولدتِ الربَّ
الربُّ ولدَ اللاشيءَ
اللاشيءُ ولدَ كَلاّ أبداً أبداً
كَلأ أبدا ولدَ الغراب
الذي يصرخ من أجل الدَمِ،
الديدان، كِسَرِ الخبر
أيِّ شيء
ترتعشُ مرافقهُ العارية من الريش
في قَذَرِ العش.
*تيد هيوز (1930-1998) واحد من أهم الشعراء الإنكليز في النصف الثاني من القرن العشرين. كتب العشرات من المجموعات الشعرية والقصصية والمسرحيات كما يعد واحداً من أشهر كتّاب الأطفال في إنكلترا. كان زوجاً للشاعرة الأمريكية الشهيرة سلفيا بلاث من 1956 لغاية انتحارها الذي أثار الكثير من اللغط والتأويلات عام 1963. حمل لقب شاعر البلاط من 1984 حتى رحيله.
Lineage
In the beginning was Scream
Who begat Blood
Who begat Eye
Who begat Fear
Who begat Wing
Who begat Bone
Who begat Granite
Who begat Violet
Who begat Guitar
Who begat Sweat
Who begat Adam
Who begat Mary
Who begat God
Who begat Nothing
Who begat Never
Never Never Never
Who begat Crow
Screaming for Blood
Grubs, crusts
Anything
Trembling featherless elbows in the nest s filth
#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)
Majid_Alhydar#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟