بهجت عباس
الحوار المتمدن-العدد: 4521 - 2014 / 7 / 23 - 22:39
المحور:
الادب والفن
Eine Leiche laeuft
Dichter: Saad Jasim
Uebersetzer: Bahjat Abbas
Diese Leiche ist meines Bruders.
Die Generaele verführten uns,
dass er ermutigt starb
in den Befreiungskriegen.
Und wenn wir ihn weinten,
und ihren Grossen verfluchten,
schlossen sie unsere Münder
mit dem Bellen
und mit den Pistolen.
Diese Leiche
war im Archiv
der teuflischen Gedaechtnissen verloren,
aber…
wenn die Einsamkeit damit aneignete,
die Erinnerung,
und die Sehnsucht,
lief ohne
Angst und Auszeichnungen
um das Gesicht meiner Mutter zu sehen.
Da ist meine Mutter,
sie fummelt an ihr jeden Moment
und küsst ihre kalten Finger
und blaest von ihrer Seele in sie,
vielleicht kann sie die Seele, die die Kriege
gestohlen haben, und die Generaele
des Bellens und der rostigen Auszeichnungen verloren,
an meinen Bruder wieder bringen.
جُثّةٌ تمشي / سعد جاسم
هذهِ الجثّةُ
هيَ جثّةُ أخي
الذي أوهمَنا الجنرالاتُ
انهُ ماتَ مُسْتَبْسلاً
في حروبِ الخلاص
وعندما بكيْنا عليهِ
وشَتَمْنا كبيرَهم
أغلقوا أفواهَنا بالنباحِ
والمسدسات
*******
هذهِ الجثّةُ
مفقودةً كانتْ
في أرشيفِ ذاكراتِهم الشيطانية
ولكنّها ...
وحينما إستبدّتْ بها الوحشةُ
والذكرى والحنين
جاءَتْ تمشي حافيةً
من الخوفِ والأوسمةِ
حتى ترى وجه أمي
وهاهيَ أمي الحانيةُ
تتحسسُها كلَّ لحظةٍ
وتبوسُ اصابعَها الباردةَ
وتنفحُ فيها من روحها
عسى أن تردَّ الى أخي
روحَهُ التي تناهبتْها الحروبُ
وضيّعَها جنرالاتُ النباح
والأوسمةِ الصدئة
(المثقف 19/7/2014)
#بهجت_عباس (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟