عبد الحكيم عثمان
الحوار المتمدن-العدد: 4408 - 2014 / 3 / 29 - 14:25
المحور:
العلمانية، الدين السياسي ونقد الفكر الديني
ليس كل من تعلم لغة قوم اصبح مترجما لها
السلام عليكم ورحمة الله:
محاولات الانتقاص من الكاتب من البعض الذين يختلف معهم فكريا لن تتوقف ويحاولون بشتى السبل للتقليل وللسخرية من شأن اي كاتب يختلف معهم فكريا فتراة ببيان الاخطاء الاملائية فيما يكتب او الاخطاء المعلوماتية تراكين محتوى الموضوع المطروح ومتجاهلين النقطة التي يدور حولها الحوار او النقاش وسبق وان قلت ان موقعنا هذا ليس موقعا ادبيا ولاموقعا فنيا ولاموقعا للرواية حتى يتفرد الشخص(المتداخل) في بيان اخطاء الكاتب الاملائية او اللغوية حتى بامكان الكاتب في هذا الموقع الكتابة بلهجته العامية المهم ان تصل الفكرة المراد ايصالها من المقال ولو قمنا بمراجعة كافة المقالات التي تكتب لخرجنا بكم هائل من الاخطاء الاملائية واللغوية لكثير من الكتاب وحتى الاخطاء المعلوماتية وماغرضهم من هذا الاسلوب الا التعمية وحرف مسار الحوار وابعاد المحاورين عن تناول الفكرة المطروحة للحوار وهذه الغاية وهذا الهدف واضحين تماما
كوني امتلك شهادة علمية في اللغة الانكليزية
فبدأ بعض المعلقين التهكم ومحاولة اتهامي بالجهل في اللغة الانكليزية متصورين ان دراستي في اللغة الانكليزية هي داسة في اصول وقواعد الترجمة فليس كل من اتقن لغة قوم اصبح مترجما لها فللترجمة قواعد واصول وثوابت ولها جامعات خاصة تخرج مترجمين
فلايوجد شيئ اسمه الترجمة الحرفية فالترجمة الحرفية تخص مفردات اي لغة ولاتشمل النصوص الادبية او الرويات فمن يختص بترجمتها من يمتلك القدرة على الترجمة بتصرف وماتسمى بالترجمة الادبية فيجب ان يكون ملم باللغة اية لغة قواعديا من نحو وصرف وملم بمجمل معاني المفردة الواحدة فكما نعلم ان للمفردة في اللغة الانكليزية عدة معاني فعليه ان يعلم اي مفردة هي التي تكون انسب للنص وهذا ما لم يمتلكه اي متقن لااي لغة فاي خطاب لاي مسؤول هو خطاب يخضع لتلك القواعد عند ترجمته الى اي لغة اخرى ولايجوز في ترجمته اعتماد الترجمة الحرفية لااختلاف معاني المفردة من لغة الى اخرى
ولو كان بامكان اي متقن لاي لغة ان يصبح مترجما لما احتاجت الدول لفتح جامعات مختصة بالترجمة ولااصبح المترجمين كما يقول المثل المصري(الى قفا من يشيل) ولما اصبحو قلة وعملة نادرة
فعلى سبيل المثال لاالحصر ساقدم لكم كلمة (سبب) في اللغة العربية كم مفردة لها في اللغة الانكليزية وكم لهذه المفردة معاني في اللغة العربيةا
cause-اسم
سبب
reason, cause, why, ground, purpose, source
قضية
issue, case, cause, question, matter, affair
القضية
cause
داع
cause, occasion, propagandist
علة سبب
cause, malady, disease
موجه
cause
دافع باعث
impetus, impulse, incentive, cause, ground
دعوى قضائية
cause
cause-فعل
سبب
cause, rise, occasion, give rise to, bring about, breed
أيد فكرة ما
cause
قاضى
sue, cause, prosecute, adjudicate, litigate, proceed
ضم جهده
cause
فالترجمة ليست بالشيئ الهين فليس كل من اتقن لغة اصبح مترجما لها
#عبد_الحكيم_عثمان (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟