جمشيد ابراهيم
الحوار المتمدن-العدد: 4174 - 2013 / 8 / 4 - 19:39
المحور:
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
تميل عادة اللغات البدوية الى الافعال و الصفات للتعويض عن الاسماء لانها مجتمعات متنقلة تنقصها اسماء المهن و الادوات و الحاجات و الاستقرار و حضارة المدن. رغم ان القرآن يقول في سورة البقرة (وعلم آدم الاسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال انبئوني باسماء هؤلاء ان كنتم صادقين) و بغض النظر عن اصل هذه الاية المسيحي ا لا ان الاسماء لم تكن بالتأكيد عربية بل ارامية الاصل لفقر اللغة العربية بالاسماء و لان كثير من الاسماء العربية اللاحقة ليست الا استعارات من الارامية و الفارسية و اليونانية و الانجليزية او هي ترجمات لافكار دخيلة من اللغات التي ذكرناها.
في الافعال: ثرثرة و ضحالة و حيوية و حركة و عامية و بداوة لذا فهي تصلح للغات المحكية و غير الرسمية.
في الاسماء: سكوت و كثافة و هدوء و استقرار و رسمية و حضارة لذا فهي تصلح للغات الرسمية و الجامعية.
يقول الاستاذ الالماني المشهور Carl Brockelmann و لان العرب لا تملك في الحقيقة اسماء العائلة فانها تتجه الى الكنية و تتفنن فيها فلا يبقى انسان او نبات او حيوان او جماد (ابن السبيل – بنات الطريق – ام الطريق) يخلص من (مهزلة) الكنية. ليست الكنية في الحقيقة الا محاولة لوصف اسم معروف اما للتعظيم و التكبير او للاهانة و الذم او لاجل اخفاء الهوية او لان الاسم بكل بساطة غير موجود الخ. فاذا لم تسعف الكنية تتجه العربية الى النسبة (من اسماء الدول / المدن) التي هي معظمها اجنبية الاصل (بغدادي / مصري /عراقي / ليبي / تونسي الخ اضافة الى اسماء القبائل و كما و ليس من النادر ان يرفع صفة الى مقام اسم فحسب بل يخضع الاسم له ايضا (كريم الخلق). تحول العربية الصفات الى اسماء البشر (محمد) و الى اسماء (بالاحرى صفات) لله الحسنى.
لا تسمح المحيط الصحراوي الاستقرار و ممارسة المهن في حين تتجه الارامية و اللغات الهندوالاوربية الى اسماء مشتقة من بعض المهن لذا فان الاسماء المشتقة من المهن في العربية (على زن فعّال) هي اكثرها ارامية الاصل مثل النجار و القصاب و البلان (اسم المستحم تجده في مناطق ارامية مثل سوريا – اسم المطرب السوري القديم فهد بلان) و الحمام (لم يكن سابقا اسم غرفة) والنجار و البناء و الفخار و و اخيراالتاجر (تاجر الخمر) و بقية الاسماء ليست الا ترجمات حرفية.
يقول فولتير الصفة عدوة الاسم. راجع مقالي عن هذا الموضوع هنا:
http://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=193914
و عندما تعجز العربية عن ايجاد اسم تتجه اما الى الصفات او تحولها الى اسماء او تستحدث مفردات جديدة او تترجم المفاهيم الاجنبية اذا لم تقم باستعارتها او الاثنان معا (تلفون – هاتف / راديو – اذاعة ترجمة من الانجليزية broadcasting station).
#جمشيد_ابراهيم (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟