أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - خيري حمدان - قصائد مترجمة للشاعر البلغاري بويكو لامبوفسكي















المزيد.....


قصائد مترجمة للشاعر البلغاري بويكو لامبوفسكي


خيري حمدان

الحوار المتمدن-العدد: 4069 - 2013 / 4 / 21 - 23:05
المحور: الادب والفن
    


قصائد مترجمة للشاعر البلغاري بويكو لامبوفسكي
ترجمة وتفديم: خيري حمدان
بويكو لامبوفسكي من أهمّ الشعراء البلغار المعاصرين، ولد في مدينة صوفيا عام 1960، حيث أنهى الثانوية الفرنسية، ثمّ غادر إلى موسكو لدراسة الأدب في جامعة مكسيم غوركي. صدر له العديد من الأعمال والدواوين الشعرية أهمّها: "الرسول" عام 1986، "ألن ديكادانس" عام 1991، "إلفاردا" 1992، "نقد الشعر" عام 1995، وغيرها من الدواوين والأعمال المترجمة. حصل على العديد من الجوائز الوطنية أهمّها، جائزة "فلاديمير باشيف"، جائزة، "الوردة الخشبية" وغيرها. رشّح لنيل الجائزة الدولية "بلقانيكا" للعام 2003. يعمل محرّر ومترجم في صحيفة "سيغا" في صوفيا، وينظّم مهرجانًا شعريًا عالميًا خلال شهر أبريل من كلّ عام، يشارك فيه الكثير من الشعراء العالميين وحللتُ ضيفًا على هذا المهرجان خلال العام 2002. لامبوسكي يتميّز بجرأته واستخدامه ألفاظًا مباشرة للتعبير عن الحالة الاجتماعية والشاعرية التي يمرّ بها، وتراه لا يتردّد في اقتحام عوالمنا التقليدية بتحدّ لا يعرف الخوف، ويعتبر من القلّة الذين تمكنّوا من الانضمام لاتحاد الكتّاب البلغار في المرحلة الاشتراكية، علمًا بأنّ هذا الاستحقاق كان بتعذّر على الأدباء الشباب. ترجمت أعماله للإنجليزية والفرنسية والروسية ولمعظم لغات دول البلقان وغيرها من اللغات العالمية.

نهاية
الرجلُ ذو التقاطيع المتحجّرة
يجعّد الملاءة بأصابعه القصيرة
عضلات صدره تتصاعد متوتّرة
تكاد تنفجر من شدّة الحنق

لو يقدر أن يلمس بيده هذا الداء
لو يقدر أن يلمس طاقم الأطباء الفزعين
بيديه.
لو يقدر أن يلمس عالم الأصحّاء!

لو يقدر أن يمسك هاتفه!
أن يدرك أحد المذنبين!
وإن كان المذنب قانون طبيعة
أقرّته الحكمة الإلهية.

لكن الخوف يهاجم الأبواب الصامتة
الزملاء يمضون الواحد تلو الآخر
الرجل ذو التقاطيع المتحجّرة
يعدّ بصمت المهموم

ويذهب نحو الموت يتيمًا
يغلقون هنا الأبواب، ولا أحد ينتظر هناك
الأقرباء من حوله يتحلّقون بمرارة
من حوله يبكون جامدون.
1988


Край
Човекът с каменистите черти
чаршафа мачка в късите си пръсти,
а мускулът в гърдите му бумти,
и от омраза скоро ще се пръсне.
Да можеше да спипа болестта
в ръцете си, да спипаше екипа
от лекари уплашени, света
на здравите да можеше да спипа!
Да стигнеше до своя телефон!
Да стигнеше до някакъв виновник!
Дори да е природният закон,
дори да са каноните Господни!
Но бълват страх безшумните врати.
Съратниците дебнешком се нижат.
Човекът с каменистите черти
брои наум, чудовищно угрижен.
И тръгва към смъртта - като сирак.
Захлопват Тук, а Там - не го очакват.
И близките в ожесточен рояк
над него каменисто се разплакват.
1988
جوان الذئب
للنساء كوكب
يرتدنه ليلا
فتيات كثر وحيدات
لا يعرفن ذلك، لكنّي أعرف
لذا تراني كثعلب متخفّي
أسير تجاه ذاك الكوكب
منبهر مكشّرًا عن أسناني
منتش في لحظة جنون حتى الإغماء
وألاحقهنّ، أطاردهنّ.
أمزّقهنّ، يمزقنني
أن تكون وحشًا – هوس
أن تكون وحشًا – دماء ولحم
نعم، أعوي في هذا الكوكب
أكثر وحدة في حديقة الحيوان
فتيان كثر وحيدون
لا يعرفون ذلك، لكنّي أعرف.
11.03.2012

ЖУАН ВЪЛКЪТ
Жените си имат планета
и нощем отиват там.
Безброй самотни момчета
не знаят това. Аз знам.
Затуй като вълк отвъден
на тази планета аз
се спускам, светло озъбен
в припадъчен, луд захлас.
И ги гоня, и ги преследвам,
разкъсвам, разкъсват мен.
Да си хищник си е обсебване.
Да си хищник е кръв и тлен.
Да. И вия. На тази планета
от единак в зоопарк си по-сам.
Безброй самотни момчета
не знаят това. Аз знам.

ساحرة
أكرهكم، أمقنكم، أبصق في ناركم الجبانة،
أبصق في وجوهكم المتطفّلة، وتجاه قطعانكم بحقد.
من إلهكم؟ من شيطانكم؟ من أوصى بصوت متحشرج:
"احرقوها، إبنة الجحيم هذه!"
تسعة عشر عامًا عشت وفق قوانينكم!
استمعت لأقوالكم العفنة حتّى الغثيان!
"لتتبارك الكائنات الدنيئة" – سمعتكم تهمسون
لكنّي رأيت الضعفاء لا يصدّقوه
والأقوياء لا يسمعوه!
ذهبت لذاك الذي لا يعرف الكذب وبالحسنى:
"لا سعادة هناك، لا نصب واحتيال"
استمتعتُ على أيّ حالٍ برقصتي الأخيرة
وذاك صاحب القرون لا يفتأ يقرع الطبل
جالسًا في حرمكم
تمرغت مع الطلاسم
وبرفقة مصّاصي الدماء لعقتها
حضّرت خلطة علقم علّي أسمّمكم
أنتم وورثتكم
لا ترحموني –الأخير قد يصبح الأول
لكنّكم لن تكونوا الأول ولا الأخير
ستنساب حياتكم كشحم الشمع
لكنّي أنا – المخطئة، أحترق شابّة سويّة
وأنتم كجيفة تتعفنون على قيد الحياة
إذا لم تموتوا
في القريب العاجل
كمدًا وحسرة.
11.03.2012

ВЕЩИЦА
Мразя ви, ненавиждам ви, плюя в огъня ви страхлив,
в лицата ви любопитни плюя, в стадото ви злорадо.
Кой ви е бог? Кой - дявол? Кой с гласец треперлив
заврещя: “Изгорете я
тая щерка адова!”
Деветнайсет години по ваш закон преживях!
Червивите ви слова слушах и ми дойде до гуша!
“Блажени низшите духом” - мърморехте, но видях,
че слабите го не вярват,
а силните го не слушат!
И отидох при Оня, който не лъже с добро;
там няма щастие, но и измама няма!
Повеселих се поне - на последното ми хоро,
Рогатият блъскаше тъпана,
седнал на храма ви!
Въргалях се с таласъми, с вампирите лочех кръв;
забърквах злъчка - дано изтровя
вас и наследниците ви...
Не мен жалете - последният може да стане пръв,
но вие няма да бъдете
нито първи, нито последни!
Ще отмъждука животецът ви като лоена свещ!
Аз поне - грешната, изгарям млада и здрава.
А вие ще изгниете приживе - като леш,
ако не умрете
скоропостижно
от завист!



#خيري_حمدان (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- المغفرة في وقت لاحق
- المعذرة أنا متورّط
- يحدث أحيانًا يا صديقي
- الحبّ بالتقسيط
- الدعاءُ الأخير
- التحرش بالمرأة بمثابة اغتصاب فكري
- المرأة - عبق الورد وشوكه
- الجنوبيون
- الطريق إلى دينيتاس
- الجدران الوهمية
- برتقال أبو صرّة
- أحمقٌ يقود قطيعًا
- أعطني عامًا من عمرك
- المعذرة – رفعت الجلسة
- عِشْقٌ وانْتِظار
- تمرّد الكمانُ فغنّى القلبُ ثملا
- سَبَقَ لي يا وَقْتُ
- رحيل القصيدة
- الطبقة العاملة والإنتاج
- العلمانية هي أقصر الطرق إلى أنسنة المجتمع


المزيد.....




- -الهوية الوطنية الإماراتية: بين ثوابت الماضي ومعايير الحاضر- ...
- بعد سقوط الأسد.. نقابة الفنانين السوريين تعيد -الزملاء المفص ...
- عــرض مسلسل البراعم الحمراء الحلقة 31 مترجمة قصة عشق
- بالتزامن مع اختيار بغداد عاصمة للسياحة العربية.. العراق يقرر ...
- كيف غيّر التيك توك شكل السينما في العالم؟ ريتا تجيب
- المتحف الوطني بسلطنة عمان يستضيف فعاليات ثقافية لنشر اللغة ا ...
- الكاتب والشاعر عيسى الشيخ حسن.. الرواية لعبة انتقال ولهذا جا ...
- “تعالوا شوفوا سوسو أم المشاكل” استقبل الآن تردد قناة كراميش ...
- بإشارة قوية الأفلام الأجنبية والهندية الآن على تردد قناة برو ...
- سوريا.. فنانون ومنتجون يدعون إلى وقف العمل بقوانين نقابة الف ...


المزيد.....

- تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين / محمد دوير
- مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب- / جلال نعيم
- التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ / عبد الكريم برشيد
- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة / د. أمل درويش
- التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب ... / حسين علوان حسين
- التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا ... / نواف يونس وآخرون
- دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و ... / نادية سعدوني
- المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين / د. راندا حلمى السعيد
- سراب مختلف ألوانه / خالد علي سليفاني
- جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد ... / أمال قندوز - فاطنة بوكركب


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - خيري حمدان - قصائد مترجمة للشاعر البلغاري بويكو لامبوفسكي