خليل كلفت
الحوار المتمدن-العدد: 4057 - 2013 / 4 / 9 - 11:34
المحور:
الادب والفن
عريان
قصيدة: مانويل بانديرا
Manuel Bandeira
(1886-1968)
ترجمة: خليل كلفت
عندما ترتدين ثيابكِ،
لا أحَدَ يتخيل
العوالم التى تختبئ
تحت ملابسكِ.
*****
(مثلما، أثناء النهار،
لا نتخيل فكرة
النجوم التى تتألق
من عمق السماء.
*****
لكنّ الليل عريان،
و، عريانةً فى الليل،
تنبض عوالمكِ
وعوالم الليل.
*****
تتوهج ركبتاكِ،
تتوهج سُرَّتُكِ،
تتوهج بكاملها
قيثارة بطنكِ.
*****
ثدياكِ الصغيران
- مثل ثمرتيْن صغيرتيْن
تتدلَّيان بصلابة
من الجذع المتين -
*****
يتوهجان.) آه، ثدياكِ!
حلمتاكِ الصلبتان!
ظهركِ! خاصرتاكِ!
آه، كتفاكِ!
*****
وعندما تتعريْن،
تبقى عيناكِ أيضا عاريتيْن:
نظرتكِ، أبعد،
أبطأ، أكثر عذوبة.
*****
عندئذ، فيهما،
أطفو، أسبح، أقفز،
أغوص عميقا
غاطسًا رأسيًّا.
*****
أغوص نحو أعمق أعماق
كينونتكِ، هناك حيث
تبتسم لى روحُكِ
عريانة، عريانة، عريانة
*****
#خليل_كلفت (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟