منصور الريكان
الحوار المتمدن-العدد: 3896 - 2012 / 10 / 30 - 21:26
المحور:
الادب والفن
(1)
ويهذي المغنّي ففي الحيِّ عرس وبعض النساء تلبسن بالحلي والديرم وأصباغ أم النعاسْ
ولي هفوة تجول بصدري وأرغب في الرقص لا سترقص إبنة الغجر الجالسةْ
بحضن المؤطر بالريح ويحي وتسحبه من قفاهْ
ويبدأ الرقص ها هلهلي أسمعكْ
أشكركْ ............
المغنّي سلمان وحي الجنوب وصوته البكر كالكروانْ
( أمرن بالمنازلْ .... منازلهم خليةْ )
ويهتز نهد الصبيةْ
ومزمار سيدها لاهث بالكمانْ
حنانٌ ..... حنانٌ...... أمانْ
لأجل عيون الحسانْ
سأجلس خلفي أنا
وأدفن نفسي حياءا ولي صحبة أساورهم
وردة يطلع النار من نهدها
وجهها ............
نجمة في الفؤادْ
وصوت سلمان أطربها
ترقص الآن حافية والدنانير موشومة فوقها
يا لها غنوة راقصةْ
وتنهض ترقص موشومة عطرها
ويبدأ صوت الأصابع حتى الخلاخلْ
وسلمان يطرب بوح المحبين والواقفين جمهرة للصباحْ
(2)
( شوباش ) أهل الهوى
( شوباشكم ) غاليْ ....
والليل يغوي الندى
من داسها عالي
أسقي عطاشى السما
إندي لذاك الصوبْ
(يا سدرتكْ ...... أيوبْ)
صحبي تناغوا هنا
واللاثغون الثوبْ
شمّي مدار الهوى
واسقي صراعاتيْ
لا حيل عندي مضى
يرتاد مأساتيْ
مهلا فلا ترقصي
رقص الدفوف هَوَنْ
من يا عليهنْ نَمَنْ
كركر ونادي الصدى
إحضن مضامينيْ
نادوكَ يا صاحبيْ
هل من هوى أغراكْ
يا مُرتجانا الصعبْ
يا ظلنا الموجودْ
إسقي عطاشى الهوى
من ماءك بالجودْ
المرحوم سلمان المنكوب : مطرب شعبي عراقي كبير
شوباش : ترد في الأغاني الشعبية العراقية في الأفراح وهي للترجيب
حقيقة الكلمة اصلها تركي وهي مشتقة من كلمة سباش او شباش وتعني القتال والمصارعة ومن الطبيعي ان تنتقل كثير من الكلمات التركية الي لغتنا العربية نتيجة للتمازج التاريخي بين العرب والاتراك طيلة القرون السابق
#منصور_الريكان (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟