ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم
(Majid Alhydar)
الحوار المتمدن-العدد: 3848 - 2012 / 9 / 12 - 01:18
المحور:
الادب والفن
أناشيد كارمنا بورانا-النشيدان التاسع والعاشر
ترجمة ماجد الحيدر
9-رقصة دائرية
(هذا النشيد هو جمع لأغنيتين. في المقطع الأول (وهي أغنية تصاحب رقصة الصبايا) تلجأ المغنيات الى حيلة قديمة بسيطة عن طريق الإعلان عن أمنية معاكسة تماماً لما يرغبنه في قرارة قلوبهن. وتعود هذه الممارسة الى الاعتقاد بأن ثمة قوى علوية (الحظ والقدر الخ) تتحكم بأمور البشر ومصائرهم وتقف لهم بالمرصاد لتعاكس كل رغباتهم وآمالهم، لذا فمن الأفضل أن تصرح بما لا تريد كي تمنحك الأقدار ما تريد!)
تلكم اللائي.. يرقصن .. ويدرن ويدرن..
كلهن صبايا
يردن العيش دونما رجال
الصيف كله.. الصيف برمته!
...
تعال.. هلم يا حبيب
كم أتوق اليك
كم أتوق اليك
تعال.. هلم يا حبيبي
بثغرك الوردي الأشهى
تعال ليطيب لي العيش
تعال ليطيب لي العيش
بثغرك الوردي الأشهى
...
تلكم اللائي.. يرقصن .. ويدرن ويدرن..
كلهن صبايا
يردن العيش دونما رجال
الصيف كله.. الصيف برمته!
9. Reie (Round dance)
In German
Swaz hie gat umbe
Swaz hie gat umbe,
daz sint alles megede,
die wellent an man
allen disen sumer gan!
Chume, chum, geselle min
Chume, chum, geselle min,
ih enbite harte din,
ih enbite harte din,
chume, chum, geselle min.
Suzer rosenvarwer munt,
chum un mache mich gesunt
chum un mache mich gesunt,
suzer rosenvarwer munt
Swaz hie gat umbe
Swaz hie gat umbe,
daz sint alles megede,
die wellent an man
allen disen sumer gan!
رابط للاستماع الى النشيد:
http://www.youtube.com/watch?v=i6U1ZEY63_Q
10- لو كانت الأرض ملكي
لو كانت الأرض كلها
من البحر حتى الراين
ملك يميني
لنبذتها عن طيب قلب
نظير أن ترقد مليكة انكلترا..
بين أحضاني!
(يعتقد أن الملكة المقصودة هي "إليانور" زوجة ملك إنكلترا "هنري الثاني" المتوفاة عام 1204 وكانت مضرب الأمثال في الحس والجمال)
10. Were diu werlt alle min
In German
Were diu werlt alle min
von deme mere unze an den Rin
des wolt ih mih darben,
daz diu chunegin von Engellant
lege an minen armen.
رابط للاستماع الى النشيد:
http://www.youtube.com/watch?v=0PBRoW5nHB4
#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)
Majid_Alhydar#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟