نزار سرطاوي
شاعر ومترجم
(Nizar Sartawi)
الحوار المتمدن-العدد: 3812 - 2012 / 8 / 7 - 15:59
المحور:
الادب والفن
طريقك
الشاعر النرويجي أولاف هاوكه
ترجمة نزار سرطاوي
لم يحدد أحد الطريق
الذي سوف تسلكه
هناك في المجهول
هناك في الأزرق.
هذه طريقك.
أنت وحدك
ستسلكها. ولا
سبيل إلى أن تعود إلى الوراء.
وأنت كذلك لم تحدد
طريقك.
والريح تُمهّد مساراتِك
على التلال المقفرة.
-----------------------------------------------
يعتبر الشاعر النرويجي أولاف هاوكه واحداً من الأصوات الهامة في المشهد الأدبي النرويجي، ولعله أيضاً كذلك في المشهد الجغرافي النرويجي. فشعره يعبّر عن عظمة ذلك المشهد وبساطته ونقائه، كما يعبر عن شعور الناس بالانفصال عن بعضهم البعض وعن الطبيعة. لكنه في نفس الوقت يعكس الشعور بالتماهي مع كل شيء وكل إنسان.
تنوع شعر هاوكه من حيث الشكل. فقد كتب السوناتات كما كتب القصائد القصيرة الشبيهة بالهايكو. وتنوع شعره أيضاً من حيث المضمون. وقد كتب الكثير من القصائد التي تميزت بالجمال والببساطة بأسلوب تأملي.
ولد هاوكه في 18 آب / أغسطس عام 1908 في قرية أولفك، وعاش حياته كلها فيها حيث كان يعمل مزارعاً في بستانه.
علاوة على كتابة الشعر، فإن هاوكه الذي كان يتمتع بثقافة عالية، ترجم قصائد لكبار الشعراء الأمريكان والإنجليز والفرنسيين والألمان وسواهم إلى اللغة النرويجية. كما كان له ولع بالشعر الكلاسيكي الصيني.
صدرت أولى المجموعات الشعرية له عام 1946 واتسمت جميع قصائد تلك المجموعة بالشكل التقليدي. لكن هاوكه تحول إلى الشعر الحديث فيما بعد، وكان لشعره تأثير بالغ على الشعراء النرويجيين الشباب.
بالإضافة إلى قصائده التي تعد بالمئات، ترك هاوكهعدة مجلدات من اليوميات عند وفاته. وتدل هذه التركة على سعة ثقافته واطّلاعه.
توفي هاوكه في 23 أيار / مايو عام 1994.
#نزار_سرطاوي (هاشتاغ)
Nizar_Sartawi#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟