أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - سعود قبيلات - تلك الغيمة في بنطال تيسير سبول وماياكوفسكي















المزيد.....


تلك الغيمة في بنطال تيسير سبول وماياكوفسكي


سعود قبيلات

الحوار المتمدن-العدد: 3791 - 2012 / 7 / 17 - 16:51
المحور: الادب والفن
    



في مقال له بعنوان "غيمة في بنطال.. للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي"، كان تيسير سبول قد تحدَّث عن انطباعاته ورأيه فيما يتعلَّق بالشاعر السوفييتيّ الشهير ماياكوفسكي وشعره. بيد أنَّ هذا المقال لم يلفت نظر الكثيرين ممَّن درسوا كتابات تيسير سبول وأشعاره وحياته، مع أنَّه بنظري يعطي الكثير من الإشارات عن تيسير نفسه، ويكشف عن الحجم الكبير للتوتّر العاطفيّ المختَزن داخله، وعن الحوار الصاخب الذي كان يتفاعل في أعماق نفسه.
يبدأ تيسير مقاله بصيغة محيِّرة؛ بين التعجُّب والإعجاب: "سبعة وثلاثين عاماً عاشها ماياكوفسكي على هذه الأرض، لينهي حياته بيده عام 1930 منتحراً وهو في أوج شبابه".
بعد ذلك يتقدَّم تيسير لإبداء رأيه في ماياكوفسكي من خلال قراءته لقصيدته الشهيرة "غيمة في بنطال": "… إنَّ فلاديمير (ماياكوفسكي) شأن كلّ الشعراء الكبار كان صوتاً متفرِّداً". ويقول عن القصيدة: "هي مزيج متشابك من رؤاه في الحب، والأدب، والناس". ثمَّ يعود للحديث عن ماياكوفسكي: "وهو في كلِّ رؤيا شاعر حتَّى العظم، متوثِّب مليء بالشباب والحماسة ثائر على أشعار السلف الرومانسيَّة بكلّ ما تتصف به من مشاعر الشفقة على الذات واستجلاب بهجة الأحزان".
وحين نتأمَّل في هذه الكلمات نجد أنَّها لا تقف عند حدِّ وصف شاعريَّة ماياكوفسكي وموقفه من الأدب، إنَّما تتعدَّى ذلك إلى وصف موقف تيسير، نفسه، أيضاً، من الأدب والحياة والشخصيَّة الإنسانيَّة. ويستدرك تيسير قائلاً بعد ذلك: "ولكن هذا لا يجب أن يختلط علينا وما تحمل أشعار ماياكوفسكي من قلق وألم". وهو – برأيي – ما يجب أن ينطبق أيضاً على موقفنا من أدب تيسير نفسه.
ولننظر الآن ما هي المقاطع التي اختارها تيسير من قصيدة ماياكوفسكي الطويلة ليعلِّق عليها:
"ليست في روحي شعرة واحدة شائبة
ولا فيه حنوّ الشيوخ،
أهزّ العالم بجبروت صوتي
وأمشي وسيماً
ابن اثنين وعشرين عاماً".
ثمَّ يقفز عن عدَّة مقاطع، لينتقي مقطعاً آخر، فيقدِّمه على النحوّ التالي:
"غير أنَّ هذا الصوت الذي يهزّ العالم أو هكذا يعتقد سرعان ما يضطرب":
"تظنُّها الملاريا تجعلني أهذي
هذا ما حدث
في أوديسا حدث
سآتي في الرابعة: قالت ماريا
الثامنة
التاسعة
العاشرة
أعرض المساء عن النوافذ
وغاص في الليل الكئيب
مقطباً مثل كانون".
ثمَّ يقفز عن عدَّة مقاطع أخرى، وينتقي مقطعاً بعينه، ليقدِّمه على النحو التالي:
"يظلّ الشاعر ينتظر ماريا التي لا تأتي ينتظرها تحت المطر حتَّى تدقُّ الساعة منتصف الليل":
"مرَّةً بعد مرَّة
أدفن وجهي في وجه المطر المنقر
وأنتظر، ترشقني مياه المدينة المرعدة
فجأة صُفق الباب
وكأنَّ أسنان الفندق تصطكّ، ودخلتِ بفظاظة
وقلتِ وأنتِ تنشبين أظافرك في القفَّاز الجلديّ
أتعرف: سأتزوَّج.
حسن تزوَّجي
أستطيع تحمُّل ذلك
ترين مقدار هدوئي
كنبض جثَّة
تذكرين؟
كنتِ تقولين: جاك لندن، المال، الحب، الهوى،
لكنَّني..
شيئاً واحداً رأيت
أنتِ جيوكندا لا بدَّ أن تُسرق
وسُرقتِ".
ثمَّ ينتقي المقطع التالي:
"هالو؟ من المتكلِّم؟
ماما ماما
ابنك مريض بروعة.
ماما
مصاب بنارٍ في القلب
أخبري أختيه ليودا وأدليا
أن ليس له ملجأ يفيء إليه".
ثمَّ ينتقي المقطع التالي:
"مجِّدوني
ليس العظماء بأندادي
على كلّ ما حدث
أقفل خاتماً من العدم
لا أبتغي أبداً
أن أقرأ أيّ شيء
الكتب؟
ما الكتب؟".
ثمَّ يتحدَّث بعد ذلك عن غضب ماياكوفسكي على "غوتة" والشعراء الرومانسيّين:
"عنكم أيُّها المنقوعون في الحب
والذين يسيل دمعكم عبر القرون
سأبتعد عنكم
واضعاً الشمس نظَّارة مفردة
في عيني الفاغرة".
ثمَّ لايلبث أنْ يعود للانكسار بغتة:
"ماريا ماريا ماريا
دعيني أدخل يا ماريا
لا أستطيع أن أتحمَّل الشوارع".
(...)
"امنحيني روعة شفتيك المزهرة أبداً
أنا وقلبي لم نعش حتَّى أيَّار أبداً
وفيما قضيت من حياتي
ليس من نيسان إلا واحد من مائة".
ثمَّ ينتقي مقاطع صغيرة تعبِّر عن غضب ماياكوفسكي على المذابح البشريَّة والجوع، ويعقِّب عليها قائلاً: "في هذه القصيدة يتسلَّل الشعور الفردي لينفجر ضمن الهمّ الجماعي، همّ الجوع والحب. كلّ ذلك ضمن رغبة محتدمة لحياة أجمل وأروع". ويضيف: "صحيح أنَّ القصيدة مليئة بالغضب ينبثق هنا وهناك مباغتاً وعنيفاً ولكنَّها تخلو من الشعور بالحقد". ويقول أيضاً: " لقد حمل ماياكوفسكي مشاعر الناس جميعاً في قلبه وعصرها في صوته الشعريّ العظيم".
وفي خاتمة مقاله يقول تيسير: "ولكنَّنا سنلتقي به (ماياكوفسكي) بعد خمسة عشر عاماً من القصيدة، يطلق الرصاص على نفسه، مخلِّفاً وصيَّة قصيرة، بضع كلماتٍ حزينة تتحدَّث عن: (زورق الحب الذي تحطَّم على صخور الحياة اليوميَّة، ورجاء لأمِّه ألا تبكي وللناس ألا يتقوَّلوا عليه). ثمَّ يتساءل (تيسير) قائلاً: "ما هي الخطوط التي نسجت فاجعة نهايته؟ هل تعاظم لديه الشعور بأنَّ الكون أصمّ كما أعلن في ختام قصيدته؟ أم فاجعة حب كما قيل؟".
ويختم قائلاً: "يظلّ الجواب معلَّقاً في سجف المجهول".
وهنا نتأمَّل في هذا التساؤل، ثمَّ نعود إلى بداية المقال حيث إعجاب وتعجُّب تيسير بـ (ومِنْ) انتحار ماياكوفسكي وهو في أوج شبابه؛ في السابعة والثلاثين من عمره. وعندئذٍ نتذكَّر أنَّه هو نفسه انتحر أيضاً وهو في أوج شبابه؛ في الرابعة والثلاثين من عمره.
والحقيقة أنَّ هناك أوجه تشابه عديدة أخرى بين تيسير وبين ماياكوفسكي؛ في حياتيهما وفي أدب كلٍّ منهما وشخصيَّتيهما:
1. وُلد تيسير في بلدة الطفيلة، وهي بلدة أردنيَّة نائية محاطة بالجبال، لأب فلاح مرتبط بأرضه. ووُلد ماياكوفسكي في قرية "بغدادي" في جورجيا. وهي واقعة في وادٍ عميق محاط بالجبال الشاهقة. وكان والده مشرفاً على الغابات.
2. انضمّ تيسير إلى حزب البعث العربي الاشتراكي وتبنَّى فكره وخطَّه السياسيّ، إلا أنَّه من غير المعروف، مع الأسف، متى حدث ذلك ولا أين ولا كيف. لكنَّه ما لبث أن ترك الحزب، وهناك إشارات في روايته "أنت منذ اليوم" إلى أنَّ "عربي" (بطل الرواية) فعل ذلك بسبب انهيار الوحدة بين سوريَّة وبين مصر. أمَّا ماياكوفسكي، فالصورة عن تجربته السياسيَّة أكثر وضوحاً كما أنَّها أكثر تفصيلاً؛ إذ أنَّه تعرَّف على الكتابات الثوريَّة في أجواء الانتفاضات الكبرى عام 1905، وكان ذلك عن طريق شقيقته "لودميلا" التي كانت تأتي بها من موسكو حيث كانت تدرس. وقد انضمَّ إلى الحلقة الماركسيَّة في "المدرسة العليا" في "كوتايسي"، وشارك في النشاطات الثوريَّة المختلفة. وفي العام 1906 توفِّي والده فجأة، فانتقلت عائلته إلى موسكو. وكتب ماياكوفسكي فيما بعد: "كانت روسيا هي حلم حياتي. ولم يمثِّل أيّ شيء آخر لديَّ مثل هذه الجاذبيَّة المرعبة". وفي موسكو التحق بالمدرسة الثانويَّة، وانضمَّ إلى الحزب الاشتراكي الديمقراطي (البلاشفة). وأُعتقل عدَّة مرَّات، ابتداءً من اعتقاله الأوَّل عام 1908(كان في الخامسة عشرة تقريباً) ولغاية اعتقاله الأخير عام 1909، على إثر مشاركته في تهريب ثلاث عشرة سجينة سياسيَّة من سجن "نوفسكايا". وفي السجن اكتشف "بايرون" و"شكسبير" و"دويستويفسكي" و"تولستوي"، فدفعته قراءاته تلك لحسم اتِّجاهه نحو الأدب. وعندما خرج من السجن في أوائل عام 1910، انسحب من النشاط الحزبي وانصرف إلى الدراسة والأدب.
3. تيسير أيضاً غادر بلدته بعد الدراسة الابتدائيَّة وانتقل إلى مدينة "الزرقاء" حيث أكمل دراسته الإعداديَّة، ثمَّ إلى عمَّان حيث أكمل دراسته الثانويَّة، ثمَّ إلى بيروت ودمشق حيث أكمل دراسته الجامعيَّة. وهنا نلاحظ التشابه ما بينهما في الانتقال ما بين بيئات اجتماعيَّة وجغرافيَّة مختلفة.
4. كان ماياكوفسكي أخاً أصغر لأختين، وكانت أمّه توليه اهتماماً خاصّاً بعد وفاة أبنائها الذكور الآخرين، وإذا ما عرفنا أنَّها كانت تهوى الرسم والشعر في صباها، فإنَّنا ندرك ولا شكّ مدى تأثيرها عليه، وكان تيسير أصغر أخوته أيضاً، ويبدو أنَّه لقي عناية خاصّة من والدته ومن شقيقه الأكبر.
5. كتب تيسير الشعر والقصَّة والرواية والمقالة والدراسة والسيناريو الإذاعي والتلفزيوني. أمَّا ماياكوفسكي فكان يرسم ويكتب الشعر والمسرح وسيناريوهات الأفلام ويؤدِّي الأدوار الرئيسة في أفلامه وفي بعض مسرحياته التي أخرجها كبار المخرجين الروس وخصوصاً المخرج الشهير المجدِّد ماير خولد.
6. أشعار تيسير تعبِّر عن طاقة انفعاليَّة وعاطفيَّة كبيرة، لكنَّها لم تمثِّل ثورة في شكل القصيدة السائد آنذاك، بينما خاض ماياكوفسكي ثورته الأدبيَّة من خلال قصائده بالتحديد، حيث شنَّ هجوماً عاصفاً على الأدب الكلاسيكي وعلى الرومانسيَّة، ومال إلى استخدام المفردات العاديَّة، اليوميَّة غير الشعريَّة، والصادمة، وشكَّل بذلك نقلةً نوعيَّة هائلة في الأدب الروسي. لذلك، كان لقاؤه حارّاً وقويّاً بالمستقبليّين الذين أصدروا بيانهم عام 1912 ودعوا فيه إلى الإطاحة بمهابة التراث الكلاسيكي. أمَّا ثورة تيسير الأدبيَّة الحقيقيَّة فكانت في الرواية، حيث كانت "أنت منذ اليوم" أوَّل رواية حداثيَّة عربيَّة أطاحت بجرأة عالية بالشكل الكلاسيكي للرواية العربيَّة، وبدا فيها متأثِّراً بصورة خلاقة بالمنجز اللغوي المميَّز لوليم فوكنر الذي يحمل الكثير من الإيحاءات النفسيَّة العميقة بكلمات بسيطة، توحي أكثر ممَّا تقول، وحيث الجمل تبدو ناقصة وغير مترابطة في الظاهر، لكنَّها تدفع القارئ دفعاً لاستكمالها ولإعادة ترتيبها بالاستناد إلى مخزونه النفسي والثقافي. لكنَّ تيسير تجنَّب شعريَّة فوكنر الواضحة، واقترب أكثر من حياديَّة همنغواي الخادعة، وفق ما يسمَّى تكنيك جبل الجليد العائم. وذلك عن طريق استخدام المفردة العارية المحايدة في الظاهر، بينما هي في الواقع تختزن طاقة انفعاليَّة هائلة.
7. لقد تحمَّس كلّ من تيسير وماياكوفسكي للفكر الثوري لحزبه، فكان "عربي" في "أنت منذ اليوم" يحلم بوشم دولة عربيَّة كبرى، كما تدعو لذلك المبادئ الوحدويَّة لحزب البعث، بينما شارك ماياكوفسكي في الكفاح الثوري للحزب الاشتراكي الديمقراطي الروسيّ، وسُجن مراراً بسبب ذلك. بل إنَّه في قصيدته "غيمة في بنطال" التي كتبها خلال العامين 1914-1915، تنبأ بوقوع الثورة عام 1916، وقد وقعت كما هو معروف عام 1917.
"أنا،
من يثير قهقهة القبيلة المعاصرة،
كنكتة طويلة وفاحشة،
أرى الآتي عبر جبال الزمن
أرى ما لم يره بعد أحد.
وحيث تتوقَّف عيون البشر، قاصرة،
عند رأس الحشود الجائعة،
فإنَّني أرى من بعيد
عام 1916 يقترب وئيداً
متوَّجاً بأكاليل الثورة
وأنا بينكم
لأكون رسوله،
في كلّ مكان حيث يكون الألم،
مع كلّ قطرة دمع تسقط
متوهِّجة بالخطر،
أُصلب من جديد، من جديد".
ولكن بينما كان حماس الأديبين (تيسير وماياكوفسكي) كبيراً، لمبادئهما وللثورة التي ترفع لوائها، فإنَّهما برهافة حسِّهما الشديدة كانا يشعران بقدر كبير من الغربة إزاء واقعيَّة رفاقهما السياسيّين المحترفين وحزمهم وصرامتهم، بل وفظاظتهم أحياناً. فالمواطن "عربيّ" (بطل "أنت منذ اليوم")، يقوده رفاقه، بعدما أصبحوا في السلطة، للشهادة ضدّ صديقه القديم "الشعوبي"، فيتألَّم كثيراً إلى حدّ أنَّه يتمنَّى الموت لنفسه. أمَّا ماياكوفسكي، شاعر الثورة الاشتراكيَّة، فقد ووجهت ثورته الأدبيَّة بالاستنكار وعدم التفهُّم، ليس من قبل الأدباء التقليديّين فقط، إنَّما أيضاً من قبل القادة السياسيّين الثوريين. فقد كتب لينين عام 1921 إلى لوناتشارسكي، مفوَّض الثقافة (وزير الثقافة) في حكومته، قائلاً: "ألا تشعر بالخزي من نفسك وأنت تقترح طبع 5 آلاف نسخة من قصيدة ماياكوفسكي (150000000)؟ إنَّها لحماقة وتصنُّع هرائي مطبق. أعتقد أنَّ عُشر الكميَّة فقط هو الذي يستحق الطباعة على أن لا يزيد عن 1500 نسخة، من أجل المكتبات والمهاويس. ويستحق ماياكوفسكي التأنيب على مستقبليَّته".
وكان لوناتشارسكي، نفسه، واحداً من مثيري المتاعب، فهو من جهة (إلى جانب بوجدانوف) كان مشهوراً بحماسه لدمج مذهب النقد التجريبي الفلسفي بالفلسفة الماركسيَّة، وقد كتب لينين أطروحته الشهيرة: "الماديَّة ومذهب النقد التجريبي" تفنيداً لهذا الاتِّجاه. ومن جهة ثانية كان لوناتشارسكي من مؤسِّسي جماعة الثقافة البروليتاريَّة، وقد كتب لينين أيضاً ينتقد هذا الاتِّجاه بما مفاده أنَّ روسيا بلد شبه آسيوي، وأنَّ جلّ ما يطمح إليه الشيوعيُّون في ظلّ هذا الوضع هو الوصول بالبلد إلى نوع من الثقافة البرجوازيَّة.
المهمّ، إذا كان هذا هو الوضع في ظلّ وجود لينين الذي اعتاد رفاقه على الاختلاف معه ومحاورته في قضايا أساسيّة، عبر مختلف المنابر الإعلاميَّة والسياسيَّة، فلنا أن نتخيَّل، إذاً، كيف أصبح وضع شاعر الثورة بعد وفاة لينين ورجحان كفَّة البيروقراطيَّة التي كان ماياكوفسكي يجهر بعدائه لها وسخريته منها، منذ البداية، في العديد من قصائده المعروفة.
8. العلاقة بالمرأة كانت مضطربة لدى كلّ من الأديبين، وقد تنقَّلا فيها من فشل إلى فشل. بالنسبة لتيسير، لا توجد عن هذا الموضوع، مع الأسف، سوى إشارات غامضة في بعض المقالات وبعض الدراسات، ولكنَّها تكفي لتؤكّد هذا الانطباع. وما يهمُّنا هنا هو هذا الشعور العميق بالحاجة إلى الحب الذي لا أمل بإشباعه لدى الشاعرين.
يقول تيسير:
"مرَّ أحباب بنا ألقوا بنظرة
وأشاحوا الوجه عنّا
فدعوناهم بذعر والتياع:
أبرياء نحن لكنّا ضحايا الوحدة
الخرساء والخوف المردى والضياع،
يا أحبَّانا تعالوا
ليضمَّ الواحد الآخر منَّا
بدِّدوا الوحشة عنَّا
ردَّت الدعوات في أعماقنا السفلى
وتاهت في مداها
ونكصنا نتمنَّى:
ليتنا عدنا صغاراً
نبني في الشاطئ الرملي بيت
ليت،
ومتى تنفع ليت؟!".
أمَّا ماياكوفسكي فكانت علاقاته النسائيَّة أكثر وضوحاً، وقد أُشتهر منها: علاقته بليلي بريك شقيقة الشاعر أوسيب بريك، وهي في الوقت نفسه شقيقة إلزا زوجة الشاعر الفرنسي الشهير أراغون، شاعر المقاومة الفرنسيَّة، وصاحب الكتاب الجميل "مجنون إلزا"، الذي يحكي فيه بعطف واضح عن أواخر عهد أبي عبد الله الصغير في الأندلس؛ وكذلك علاقته (ماياكوفسكي) بماريا الكسندروفنا:
"أتعرف: سأتزوَّج.
حسن تزوَّجي
أستطيع تحمُّل ذلك
ترين مقدار هدوئي
كنبض جثَّة
تذكرين؟
كنتِ تقولين: جاك لندن، المال، الحب، الهوى،
لكنَّني..
شيئاً واحداً رأيت
أنتِ جيوكندا لا بدَّ أن تُسرق
وسُرقتِ".
لقد تزوَّجت ماريا من رجل ثريّ، وعندما انتحر ماياكوفسكي صنعت له تمثالاً!
وعلاقته بعد ذلك بتاتيانا ياكوفليفا التي تعرَّف عليها في باريس عام 1928، وهي من عائلة روسيَّة كانت تعيش في الخارج.
كتبت لأمِّها تتحدَّث عنه: "إنَّه إنسان رائع. والشيء الرئيس أنَّني كنت أتصوَّره بشكل مختلف تماماً. علاقته بي مدهشة، فقد كان سفره من باريس منذ نصف عام تقريباً مأساة كبيرة بالنسبة له. وكان يتَّصل بي من برلين، وكان حديثه عبارة عن نواح. وهاأنا أتسلَّم كلَّ يوم برقيَّة منه، وقد أوصى بإرسال باقة زهور لي صباح كلّ أحد، إلى أن يعود.. لقد بدا لي أنَّني أعيش في روسيا، عندما كنت معه، وبعد سفره، أحسست بالحنين أكثر إلى روسيا".
وفي عام 1929 كتب لها قائلاً: "العمل وانتظارك هما فرحتي الوحيدة في الحياة". وعرض عليها المجيء إلى روسيا والعمل كمهندسة هناك. لكنَّها تردَّدت لأسباب وارتباطات خاصَّة. وقرَّر السفر إليها في باريس لكنَّ البيروقراطيَّة رفضت السماح له بذلك. وما لبث أن عرف، بعد حين، بأنَّ تاتيانا قد تزوَّجت عندما علمت بمنعه من السفر.
9. كلاهما أُحبطت آماله بالمصير الذي آلت إليه ثورته؛ ماياكوفسكي وهو يرى أنَّ البيروقراطيَّة هي التي تسلَّمت السلطة في بلاده في النهاية، بدلاً من البروليتاريا والكادحين، وتيسير السبول، وهو يرى أنَّ تحالف العسكر والبيروقراطيّين أصبح هو الحاكم الفعليّ في البلاد العربيَّة التي تسلَّم فيها السلطة حزبه القديم. وعندئذٍ، انسدَّ أفق الأحلام البديعة التي كانت تبعث الأمل قبل ذلك.
10. كلاهما انتحر في النهاية بالطريقة نفسها؛ بإطلاق رصاص المسدَّس على الرأس. وكلاهما ترك رسالة حزينة لا تنبئ بالكثير حول أسباب انتحاره. فقد عُثر مع تيسير بعد انتحاره على قصيدته الوداعيَّة الشهيرة (بالإضافة إلى مقاطع مكملة لقصيدته "مرثاة الشيخ"):
"أنا يا صديقي
أسيرُ مع الوهم، أدري.
أيمِّمُ نحو تخوم النهاية
نبيّاً غريبَ الملامح أمضي إلى غير غاية
سأسقط، لا بدَّ يملأ جوفي الظلام
نبيّاً قتيلاً وما فاه بعد بآية.
وأنت صديقي..
وأعلمُ، لكن قد اختلفتْ بي طريقي
سأسقط، لا بدَّ
أسقط يملأ جوفي الظلام
عذيرك بعد
إذا ما التقينا بذات منام
تفيق الغداة وتنسى..
لكم أنت تنسى..
عليك السلام".
أمَّا ماياكوفسكي فترك الرسالة التالية:
"إلى الجميع، إنَّني أموت الآن. ولا أتَّهم أحداً.. ولا أريد أدنى ضجَّة، فالموتى يبغضون ذلك. يا أمِّي، يا أخواني، يا رفاقي، سامحوني إنَّ ما فعلته ليس مخرجاً ولا أنصح به أحداً، ولكنَّه كان مناسباً لي، ولا حلّ آخر غيره كان يلائمني.
يا ليلي.. أعطني حبَّكِ..
إلى رفاقي في الحكومة.. إنَّ أسرتي هي ليلي بريك، وأمِّي وأختاي. فإذا كنتم تستطيعون تسهيل حياتهم ولو قليلاً، فالشكر لكم..
لقد ابتدأت الأشعار، فأعطوها إلى آل بريك، فسيجدون أنفسهم فيها..
وكما يقال
"لقد انتهى أمر تافه"..
وقارب الحب
قد تحطَّم على صخرة الحياة اليوميَّة.
لقد زهدت الحياة.
وعجزت عن أن أعبِّر عن أحزانها
وعثراتها، وأخطائها المشتركة.
ولتنعموا بالسعادة".
قال لوناتشارسكي عن انتحار ماياكوفسكي: "لسنا كلّنا نظراء لماركس، الذي قال إنَّ تجربة الشعراء تحتاج إلى الكثير من الحنان. لسنا كلّنا نفهم ذلك، ولم نفهم أنَّ ماياكوفسكي كان في احتياج إلى الحنان الكثير، ذلك أنَّه لم يكن محتاجاً لشيء قدر حاجته إلى كلمة حنونة، ربَّما كانت أبسط الكلمات".
الكلام نفسه ينطبق على تيسير سبول أيضاً.
المراجع:
1. ماياكوفسكي (غيمة في بنطال وقصائد أخرى). ترجمة وتقديم رفعت سلام.
2. تيسير سبول: الأعمال الكاملة.
3. الشاعر القتيل. سليمان الأزرعي.
4. لوحات ثوريَّة. لوناتشارسكي.




#سعود_قبيلات (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- الرحلة الروسيَّة
- أفضل مِنْ أن أكون على حق
- مثل كتلة من الرخام العاري
- رسائل حبّ عاملة النحل
- نهايات -رغبويَّة- وبدايات موضوعيَّة
- مهدي عامل ونقد الفكر اليومي
- ماركس والمسألة اليهوديَّة


المزيد.....




- بشعار -العالم في كتاب-.. انطلاق معرض الكويت الدولي للكتاب في ...
- -الشتاء الأبدي- الروسي يعرض في القاهرة (فيديو)
- حفل إطلاق كتاب -رَحِم العالم.. أمومة عابرة للحدود- للناقدة ش ...
- انطلاق فعاليات معرض الكويت الدولي للكتاب 2024
- -سرقة قلادة أم كلثوم الذهبية في مصر-.. حفيدة كوكب الشرق تكشف ...
- -مأساة خلف الكواليس- .. الكشف عن سبب وفاة -طرزان-
- -موجز تاريخ الحرب- كما يسطره المؤرخ العسكري غوين داير
- شاهد ما حدث للمثل الكوميدي جاي لينو بعد سقوطه من أعلى تلة
- حرب الانتقام.. مسلسل قيامة عثمان الحلقة 171 مترجمة على موقع ...
- تركيا.. اكتشاف تميمة تشير إلى قصة محظورة عن النبي سليمان وهو ...


المزيد.....

- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة / د. أمل درويش
- التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب ... / حسين علوان حسين
- التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا ... / نواف يونس وآخرون
- دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و ... / نادية سعدوني
- المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين / د. راندا حلمى السعيد
- سراب مختلف ألوانه / خالد علي سليفاني
- جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد ... / أمال قندوز - فاطنة بوكركب
- السيد حافظ أيقونة دراما الطفل / د. أحمد محمود أحمد سعيد
- اللغة الشعرية فى مسرح الطفل عند السيد حافظ / صبرينة نصري نجود نصري
- ببليوغرافيا الكاتب السيد الحافظ وأهم أعماله في المسرح والرو ... / السيد حافظ


المزيد.....

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - سعود قبيلات - تلك الغيمة في بنطال تيسير سبول وماياكوفسكي