محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 6988 - 2021 / 8 / 14 - 08:31
المحور:
الادب والفن
سر
سيلفيا بلاث
ترجمة محمد عبد الكريم يوسف
***
سر! سر!
كم أنت متفوق!
أزرق اللون وضخم يا شرطي المرور
يرفع يدا واحدة
كم الفرق كبير بيننا؟
أمتلك عينا واحدة ، وأنت اثنتين
والسر مطبوع عليك
بعلامة مائية باهتة ومتموجة
فهل ستظهر في الكاشف الأسود؟
هل سيظهر التموج ثابتا لا يمحى
مثل الزرافة الأفريقية في محمية عدني
أو فرس النهر المغربي؟
تحدقان من رتوش مربعة صلبة
هي معدة للتصدير
الأولى حمقاء والثانية حمقاء
هناك سر...كهرمان اضافي
واصبع مميز
تتحرك وتهتف..أنت أنت
الذي تقف خلف تينك العينين
التين لا تعكسان إلا صور القرود.
سكين يمكن إخراجه
لتقشير الأظافر ،
لرفع الأوساخ.
إنه لن يضر
طفل غير شرعي
ذلك الرأس الأزرق الكبير
كيف يتنفس وهو في درج المكتب
هل هذه ملابس داخلية أيها الحيوان الأليف؟
رائحته مثل سمك القد، من الأفضل
أن تضع بعض القرنفل داخل التفاح
لتصنع كيس الطيب
أو تتخلص من اللقيط
تخلص منه تماما
لا ..لا....إنه سعيد هناك
لكنه يريد الخروج
انظر ...انظر...يريد ان يزحف
يا إلهي! هناك سدادة
السيارات في ساحة الكونكورد-
احترس!
تدافع ، تدافع!
الأبواق تدور و والغابة يبح صوتها!
تكوم زجاجة بيرة قوية منفجرة
الرغوة في حضنك.
أنت تتعثر ،
أيها الطفل القزم
السكين في ظهرك.
أنا أشعر بالضعف.
السر صار معلوما.
العنوان الأصلي
Sylvia Plath, A Secret
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟