تدعو مؤسسة ( أحداق للثقافة والفنون في أمستردام ) القصاصين العراقيين في الداخل والخارج إلى رفدها بناتاجاتهم القصصية بغية ترجمتها إلى اللغة الهولندية، ونشرها في كتاب مستقل بالتعاون مع أحدى دور النشر الهولندية في مدينة خروننجن. وقد أُختيرت لجنة سرّية من عدد من النقاد والقصاصين لتقييم القصص من الناحية الفنية قبل البّت في ترجمتها. ولأن المشروع مقتصر على القصة العراقية تحديداً، لذلك تعتذر المؤسسة سلفاًَ عن إستقبال النصوص القصصية الواردة من بلدان عربية أخرى. وسوف نوصل الكتاب المُترجم إلى كل المشاركين الذين ستستقر عليهم عليهم آراء اللجنة التحكيمية التي ستتبنى عملية تقييم النصوص والموافقة على ترجمتها ونشرها باللغة الهولندية.
ونشدّد في هذه الدعوة على ضرورة التأكيد على النتاجات القصصية العراقية للقصاصين الكرد والتركمان والكلدو آشوريين واليهود ( المتحدرين من أصل عراقي ) من أجل إحتواء الفسيفساء العراقية برمتها، وإصدار كتاب يمثل المشهد القصصي العراقي برمته من دون تهميش أو إقصاء.
نرجو من القصاصين العراقيين إرسال نتاجاتهم القصصية مع نبذة مختصرة للسيرة الذاتية والإبداعية لكل كاتب على العنوان التالي:
A.H.Ahmed
Brandaris 363
1503 CE Zaandam
Holland
E.Mail: [email protected]
Telfax: 0031(0)75 614 33 07