محمد علي عبد الجليل
كاتب وباحث ومترجم سوري مولود في دمشق عام 1973. مقيم في فرنسا، عضو مجلة ودار معابر للنشر (سوريا)، باحث في معهد البحوث والدراسات حول العالَم العربي والإسلامي (IREMAM) في فرنسا.
ترجم العديد من الكتب والمقالات من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربية. ومن أهم الكتب التي ترجمها إلى العربية هي:
1- قاموس اللاعنف، جان-ماري مولِّر، منشورات "لو رولييه"، 2005، 280 ص، الطبعة الأولى من الترجمة صادرة عام 2007 عن الهيئة اللبنانية للحقوق المدنية في بيروت وعن دار معابر للنشر في دمشق، بدعم من الجمعية الإسبانية (نوﭭ-;-ـا NOVA) ومؤسسات لاعنفية أخرى؛
2- اللاعنف في التربية، جان-ماري مولَّر، باريس، 2002، اليونسكو، 72 ص. الترجمة صادرة عن دار معابر بدمشق، 2009.
3- سيمون ﭭ-;-ـايل، مختارات، ، دار معابر بدمشق، 2009.
4- التجذُّر، سيمون ﭭ-;-ـايل، دار معابر بدمشق 2010.
5- غاندي المتمرِّد: ملحمة مسيرة المِلْح، جان-ماري مولِّر، دار معابر بدمشق، 2011.
عنوان الموقع : http://alwah.net/Blog.asp?ID=463qh22V5U0
Author ID - معرف الكاتب-ة: 6063
الكاتب-ة في موقع ويكيبيديا
#محمد_علي_عبد_الجليل (هاشتاغ)