الشيخ صفوك يتسائل سؤال مشروع وهو كيف تمت ترجمة الوسواس الخناس ؟!
في البداية عليك أَن تُحدد أَي ترجمة تقصد ؟!
ترجمة الأَحمدية القاديانية أَم ترجمة مركز آل البيت أَم الترجمة الصادرة من مجمع الملك فهد ؟!
على كل حال هم ترجموا العبارة هكذا ( على أَكْثَر التراجم تداولاً )
From the evil of the whisperings of the slinking
وهنا أَتذكر مقولة الراحل يونس شلبي
إنكليزي ده يامرسي ؟!
هو انت الي عملتها للمذيع ولا المذيع هو الي عملهالك
تحياتي للعزيز الشيخ صفوك
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
من وحي ترجماتي للقرآن 7: بلاغة القرآن؟ / سامي الذيب
|