ان تقوم بترجمه قصص الاطفال فهذا شئ جميل.لكن ان تنشر قصص الاطفال في محور ابحاث يساريه و اشتراكيه و شيوعيه فهذا امر مضحك. لماذا اقول هذا، ثلاث حكايات من ما ورد اعلاه هي من كتاب للاطفال من تاليف المربي المعروف زوشينكو، كان الهدف منها تربوي محض و لا يوجد لها صله بالحقيقه، عنوان الكتاب : حكايات(خراريف) عن لينين. حكايه اخرى هي ترجمه لقصيده من الادب الموجه للاطفال اسمها لينين و مصلح المدافئ،لكن و للامانه لقد قمت باختصار اكثر من ثلث القصيده.
للاطلاع على الموضوع
والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
قصص عن لينين بمناسبة ثورة اكتوبر الاشتراكية العظمى / محمد نفاع
|