أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - طلال الربيعي يترجم بتصرف / يعقوب ابراهامي - أرشيف التعليقات - بعض الأمثلة الكارثية في الترجمة - على عجيل منهل










بعض الأمثلة الكارثية في الترجمة - على عجيل منهل

- بعض الأمثلة الكارثية في الترجمة
العدد: 636839
على عجيل منهل 2015 / 8 / 10 - 13:31
التحكم: الكاتب-ة

حولت --الخصية ---الى --رصاصة -
ـ يقول درويش: «أدافع عن شجر ترتديه الطيور»، ويترجم المترجم: «أدافع عن البلاد والمنفى/ في طيور شجرة مكتظة الأوراق--
ـ درويش: «وأكتب: ليس الجمالي إلا بلوغ الملائم»، والمترجم: «فالجمال يكمــــن في الوصــــول برباطة جأش»!
ـ وخذوا هذه الفريدة، التي حوّلت ----الخصية إلى رصاصة--- يقول درويش: «وأمّا أنا فحنيني صراع على/ حاضر يمسك الغــــد من خصيتيه»، فيترجمـــها صاحبــــنا هكذا: «حنيني كفـــاح من أجل حاضر/ ســنملكه غداً بالرصاص»!


للاطلاع على الموضوع والتعليقات الأخرى انقر على الرابط أدناه:
طلال الربيعي يترجم بتصرف / يعقوب ابراهامي




لارسال هذا التعليق الى شبكات التواصل الاجتماعية الفيسبوك، التويتر ...... الخ نرجو النقر أدناه






تعليقات الفيسبوك














المزيد..... - هواجس في الثقافة مقتطفات 134 / آرام كربيت
- للذئبِ حكمتهُ / ماجد مطرود
- جنتان / نصيف الشمري
- مقامة الحرام . / صباح حزمي الزهيري.
- ليس هناك مايمکن أن يعيد نظام الملالي الى سابق عهده / سعاد عزيز
- الفشت و تاريخ مندلي / احمد الحمد المندلاوي


المزيد..... - الرد الإسرائيلي على إيران: غانتس وغالانت... من هم أعضاء مجلس ...
- بعد الأمطار الغزيرة في الإمارات.. وسيم يوسف يرد على -أهل الح ...
- لحظة الهجوم الإسرائيلي داخل إيران.. فيديو يظهر ما حدث قرب قا ...
- الخزانة الأمريكية تفرض عقوبات على منظمتين تجمعان الأموال لـ- ...
- ما حجم الأضرار في قاعدة جوية بإيران استهدفها هجوم إسرائيلي م ...
- باحث إسرائيلي: تل أبيب حاولت شن هجوم كبير على إيران لكنها فش ...


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - طلال الربيعي يترجم بتصرف / يعقوب ابراهامي - أرشيف التعليقات - بعض الأمثلة الكارثية في الترجمة - على عجيل منهل